-
1 откинуть
отки́нуть1. forĵeti;reĵeti (назад);refaldi, defleksi (воротник, занавеску и т. п.);2. перен. (отказаться от чего-л.) forlasi;\откинуться sin reĵeti;sin klini, sin apogi.* * *сов., вин. п.1) ( отбросить) desechar vt, arrojar vt2) перен. ( отказаться) rechazar vt, apartar vt, desechar vtотки́нуть мысль — rechazar la idea
3) разг. ( заставить отступить) rechazar vt, obligar a retroceder4) (отвести в сторону, поднять, опустить) desechar vt; quitar vt ( отбросить)отки́нуть борт грузовика́ — bajar el lateral del camión
отки́нуть крючо́к — destrabar (levantar) el cerrojo
отки́нуть кры́шку — levantar (quitar) la tapa (tapadera)
отки́нуть го́лову — echar atrás la cabeza
* * *сов., вин. п.1) ( отбросить) desechar vt, arrojar vt2) перен. ( отказаться) rechazar vt, apartar vt, desechar vtотки́нуть мысль — rechazar la idea
3) разг. ( заставить отступить) rechazar vt, obligar a retroceder4) (отвести в сторону, поднять, опустить) desechar vt; quitar vt ( отбросить)отки́нуть борт грузовика́ — bajar el lateral del camión
отки́нуть крючо́к — destrabar (levantar) el cerrojo
отки́нуть кры́шку — levantar (quitar) la tapa (tapadera)
отки́нуть го́лову — echar atrás la cabeza
* * *v1) gener. (ñà ñïèñêó, ñà ïîäóøêè) echarse atrás, (îááðîñèáü) desechar, (îáêðúáüñà) abrirse rápidamente, arrojar, quitar (отбросить), respaldarse2) colloq. (заставить отступить) rechazar, obligar a retroceder3) liter. (îáêàçàáüñà) rechazar, apartar, desechar -
2 передумать
переду́м||ать, \передуматьыватьalipensi, alidecidi, ŝanĝi la opinion.* * *сов.1) (изменить решение, мнение) cambiar de opinión (de parecer, de criterio), tomar otro giro* * *сов.1) (изменить решение, мнение) cambiar de opinión (de parecer, de criterio), tomar otro giro* * *v1) gener. (èçìåñèáü ðåøåñèå, ìñåñèå) cambiar de opinión (de parecer, de criterio), echarse atrás, tomar otro giro2) colloq. (îáäóìàáü ìñîãîå) reflexionar, dar vueltas (al asunto), repensar -
3 откинуться
1) ( открыться) abrirse rápidamente2) (на спинку, на подушки) echarse atrás, respaldarse -
4 запрокинуться
-
5 завалиться
1) ( упасть за что-либо) caer (непр.) vi ( detrás de)кни́га завали́лась за дива́н — el libro ha caído detrás del diván
2) разг. ( запрокинуться) echar vi, echarseзавали́ться на́ бок — echarse de (un) lado
голова́ завали́лась (наза́д) — la cabeza se echó hacia atrás
3) разг. ( обрушиться) desplomarse, derrumbarse4) перен. прост. ( не удаться) fracasar viзавали́ться на экза́мене — ser cateado
5) прост. ( улечься) echarse, tumbarseзавали́ться спать — echarse a dormir, acostarse (непр.)
••(хоть) завали́сь прост. — a rabiar, hasta los topes
-
6 закинуться
сов.1) (зацепиться; накинуться) lanzar vi (sobre), caer (непр.) vi (sobre)2) ( откинуться) echarse hacia atrás (a un lado)* * *vgener. (зацепиться; накинуться) lanzar (sobre), (îáêèñóáüñà) echarse hacia atrás (a un lado), caer (sobre) -
7 забросить
забро́||сить1. (далеко бросить) ĵeti, forĵeti;2. (оставить без внимания) malzorgi, forlasi;ĉesi (прекратить заниматься);\заброситьшенный forlasita, nezorgata, malatentata.* * *сов., вин. п.1) ( закинуть) lanzar vt, arrojar vt, tirar vt, echar vtзабро́сить мяч в корзи́ну — tirar la pelota en el cesto
забро́сить ру́ку наза́д — echar la mano hacia atrás
судьба́ забро́сила его́ далеко́ — el destino lo arrojó lejos
2) ( перестать заниматься чем-либо) abandonar vt; desatender (непр.) vt, descuidar vt ( оставить без внимания)забро́сить заня́тия (учёбу) — desatender los estudios
забро́сить хозя́йство — descuidar las cosas, desatender la hacienda
* * *сов., вин. п.1) ( закинуть) lanzar vt, arrojar vt, tirar vt, echar vtзабро́сить мяч в корзи́ну — tirar la pelota en el cesto
забро́сить ру́ку наза́д — echar la mano hacia atrás
судьба́ забро́сила его́ далеко́ — el destino lo arrojó lejos
2) ( перестать заниматься чем-либо) abandonar vt; desatender (непр.) vt, descuidar vt ( оставить без внимания)забро́сить заня́тия (учёбу) — desatender los estudios
забро́сить хозя́йство — descuidar las cosas, desatender la hacienda
* * *v1) gener. (çàêèñóáü) lanzar, (перестать заниматься чем-л.) abandonar, arrojar, dar al traste con una cosa, desatender, descuidar (оставить без внимания), echar, tirar2) colloq. (çàâåçáè êóäà-ë.) llevar, echarse a las espaldas, introducir (a un lugar) -
8 заломить
I сов., вин. п.••заломи́ть ру́ки — echar los brazos hacia atrás
II сов. разг. безл.заломи́ть ша́пку — ladearse (y echarse para atrás) el sombrero
( начать ломить) comenzar a dolerу меня́ заломи́ло поясни́цу — me duelen los riñones
* * *v1) colloq. (ñàäëîìèáü) romper (doblando), (начать ломить) comenzar a doler2) simpl. (öåñó) exigir, requerir (un precio excesivo) -
9 заломить шапку
-
10 запрокидываться
vgener. echarse hacia atrás -
11 откинуться назад
vgener. treparse, (на стуле) echarse hacia atrás
См. также в других словарях:
echarse atrás — Desdecirse. Decir lo contrario de lo que se dijo en un principio … Diccionario de dichos y refranes
echarse atrás — ► locución coloquial Negar algo que se había afirmado o no cumplir un trato o una promesa: ■ estaba animado a comprar el piso pero al final se echó atrás … Enciclopedia Universal
echarse atrás — pop. Desistir// retroceder// negarse a cumplir lo prometido … Diccionario Lunfardo
atrás — adverbio de lugar 1. En o hacia el lugar que está o queda a espaldas de la persona que habla o de la cosa que se toma como referencia. Antónimo: adelante. Observaciones: No admite segundo término de relación. Pueden seguirle hacia y para, que… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
atrás — (Del lat. ad, a + trans, al otro lado, más allá.) ► adverbio 1 Hacia la parte trasera, hacia detrás: ■ echó atrás el asiento de su automóvil. ANTÓNIMO adelante 2 En la parte posterior o a espaldas de lo que se toma como referencia. ANTÓNIMO… … Enciclopedia Universal
echarse — 1. estropear; arruinar; destruir; cf. cagar, echarse a alguien; me eché el motor por no rellenar el aceite ; se echaron las Torres Gemelas ; el primer año me eché algebra por carretear demasiado , me eché mi matrimonio de puro huevón 2. dejar de… … Diccionario de chileno actual
atrás — adv 1 En, de o hacia el lugar que queda a la espalda o a la parte posterior de lo que se toma como referencia: La escoba está atrás del refrigerador , Venían atrás de nosotros , Está atrás de ti , Al ver al perro dio un paso atrás , Se cayó para… … Español en México
echarse o volverse atrás — Arrepentirse de lo que se ha hecho o dicho: ■ no quiso volverse atrás para no demostrar indulgencia … Enciclopedia Universal
echarse para atrás — arrepentirse; acobardarse; cf. tirar el poto pa las moras, aconchársele los meados, achaplinarse, hacérsele así el poto; en plenas negociaciones, cuando estábamos a punto de obtener el OK para el trato, el gil se nos echa para atrás y dice que le … Diccionario de chileno actual
echar — I (Del lat. jactare, arrojar, lanzar.) ► verbo transitivo 1 Impulsar una cosa hacia un lugar: ■ échame el balón, echar papeles a la basura. SINÓNIMO lanzar tirar 2 Meter, introducir una cosa en un sitio: ■ tengo que echar una carta en el buzón.… … Enciclopedia Universal
echar — verbo transitivo,prnl. 1. Arrojar (una persona) [a otra persona o una cosa] a [un lugar] dándole impulso: Echa la pelota a la calle. Se echaron a l agua … Diccionario Salamanca de la Lengua Española